Hay pocas cosas más confusas en la vida que las reglas detrás de los términos "off the record", "on the record" y "background". No se diga los términos bajo los que se ofrece anonimato a una fuente, pero ese tema lo dejaré para después.
Slate publica esta interesante nota sobre la confusión que puede causar una reunión de "background" con secretarios de prensa de la Casa Blanca. La nota explica que normalmente estas reuniones se realizan sin cámaras ni grabadoras y permiten publicar sus contenidos y citar a un "oficial del gobierno" sin dar nombres propios. La nota habla sobre un caso en el que un oficial que habló en "background" fue balconeado en una conferencia de prensa posterior en la que se habló "on the record" y se mencionó por error el nombre de esta persona.
A mi entender -- porque cada periodista en este país cree cosas diferentes -- estas son las reglas en EEUU para estos tres términos, simplificadas:
1 - Off the record: no se puede citar, publicar ni mencionar la conversación. Es para consumo propio del periodista y sólo sirve para abrir caminos nuevos de una investigación, pero debe protegerse la identidad de la fuente a como dé lugar.
2 - On the record: Todo lo que se dice se puede publicar y se puede citar a la fuente con nombre y apellido.
3 - Background: esta es la más complicada, porque sirve para darle contexto de un asunto al periodista (un funcionario explica los motivos de una decisión política, por ejemplo) pero normalmente no se cita directamente a la fuente sino que se hace referencia a su puesto. Además, los temas de background son, como dije, para dar luz sobre un asunto, pero normalemtne una fuente que habla en background no expresa opinión o dan exclusiva o bombas periodística.
martes, 27 de enero de 2009
Las reglas del background, off the record y on the record
Etiquetas:
periodismo
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario